Lomalla ollessa on tämä kirjoittelu vähän jäänyt. Yllättävää, kun silloin luulisi aikaa olevan vaikka mihin.
Alkuviikosta tuli valmiiksi pari tilaustyötä, pikkutytön kesä- ja talvitakit.
Ylempi on puuvillasekoitelankaa, alempi 7-veljestä. Ja jos pinkki takki näyttää tutulta, niin kyllä, se on aiemman Vadelma -takin kukaton versio :-) Talvivilliksen nakuttelin vähän niinkuin näppituntumalla.
Muitakin tuotteita on valmistunut, mutta kun innostuin tekemään niitä mummonneliöpeitteitä, ja menossa on kolmas samanmoinen sinivalkoinen, niin ei ehkä kannata jokaista niistä kuvata erikseen. Kerron sitten kun vaihdan väriä. Auringonkeltainen vois olla vaihteeksi kiva?
I've been on holiday and have been too busy to update my blog :-)
Earlier this week I finished these two cardigans for little princess. The pink one is cotton-acrylic -mix and the winter cardigan is made of 7 brothers by Novita. If the summer cardigan looks familiar, that's because it's the same Raspberry-cardigan than in earlier update but without the flower. The winter-one is made of my own imagination, too.
I've finished some other things too, but I got excited of those granny square blankets so much, that there is third one going on right now. And there's no use to take a picture of each one. But I'll let you know when I chance color. Sun yellow might be nice for a chance?
perjantai 30. maaliskuuta 2012
tiistai 13. maaliskuuta 2012
Mustikkakassi
Kovasti menee marjailuksi tämä blogipäivitysten otsikointi. Mutta minkäs teet, kun tuotoksista tulee kesä ja luonnonantimet mieleen.
Tässä valmiina mummonneliöistä virkattu retrolaukku (vuori jäi sitten laittamatta). Minusta laukusta tuli hieno! Tosin se on aika painava, ja pysyy parhaiten ryhdissä kun sisällä on vaikkapa luentomappi. Hihna on toooosi pitkä (95cm), ja yltää mainiosti pään yli. Olkalaukkuversion laukusta saa tekemällä hihnaan jämäkän solmun, mikä varmasti sopii laukun tyyliin :-)
Strategiset mitat ovat 39x39x4, lanka 100% puuvillaa ja pesu 60°.
Finally I finished this nice crocheted granny square bag. Seems like that all my stuff gets their name after forest berries; this one is called "Blueberry". Oh yes, I already have summer in my mind...
Bag is size 39x39x4cm and strap is 95cm long. Material 100% cotton, washing at 60°.
sunnuntai 11. maaliskuuta 2012
Vadelmatakki
Tarjouspyynnön selventämiseksi neuloin tällaisen soman koeversion pikkutytön neuletakista. Vitsi jos itsellä olisi ollut jotain näin makeaa viiden-kuuden vanhana. Olisin saattanut poliisi- ja rosvoleikin sijasta viihtyä enemmän pikkuprinsessana.
Ajassa ei voi palata taaksepäin ja taidan olla jo vähän turhan iäkäs tällaiseen pinkkiin pukineeseen, mutta tykästyin tuohon virkattuun koekukkaseen, joka ei siis vielä kuvanottovaiheessa ollut kiinni muuta kuin hakaneulalla. Näitä voisi hieman rauhallisemmissa väreissä kiinnitellä aikuistenkin vaatteisiin!
I knitted this cute little girl's cardigan and wondered, that if I had something like this at age of five or six, would I have been played more princess-games than police vs. robber -games?
Can't get back in time, and now days I may be little too old for such a pink clothes, but I just love that crocheted flower.
I think such flowers would be suitable for adult clothes too, but perhaps in some other color.
Ajassa ei voi palata taaksepäin ja taidan olla jo vähän turhan iäkäs tällaiseen pinkkiin pukineeseen, mutta tykästyin tuohon virkattuun koekukkaseen, joka ei siis vielä kuvanottovaiheessa ollut kiinni muuta kuin hakaneulalla. Näitä voisi hieman rauhallisemmissa väreissä kiinnitellä aikuistenkin vaatteisiin!
I knitted this cute little girl's cardigan and wondered, that if I had something like this at age of five or six, would I have been played more princess-games than police vs. robber -games?
Can't get back in time, and now days I may be little too old for such a pink clothes, but I just love that crocheted flower.
I think such flowers would be suitable for adult clothes too, but perhaps in some other color.
lauantai 10. maaliskuuta 2012
City-kettu Nanna
Sain puolisoltani naistenpäivälahjaksi Nanna -sarjakuva-albumin, ja ihastuin ikihyviksi. Tuuli Hydénin piirtämä hurmaava kettutyttö Nanna seikkailee urbaanissa ympäristössä ihmetellen ihmisten elämää. Kirjassa on hersyvää huumoria ja hauskoja oivalluksia. Vai mitä sanotte tästä:
- Eiks sun pitänyt tenttiä tää Sota ja rauha proosa-analyysikurssia varten?
- Joo, mut löysin siitä sarjakuvaversion!
- Tää on kyllä Tex Willer.
- Se selittääkin nää intiaanit...
- Ja sen, miksi reputit ekan tenttikerran.
...tai tästä...
- Mä koen olevani huono opiskelija.
- Ei se mitään. Itse koen olevani huono opintopsykologi.
- Pelataanko Uunoa?
Sarjaa on julkaistu jo toinenkin albumillinen, ja kolmas ilmestyy kesällä. Jee!
I got a cartoon album Nanna as a present, and just loved the book. Charming fox-girl Nanna drawn by Tuuli Hydén rambles in an urban environment and wonders human life. The book includes bubbling humor and funny insights.
There exists already two Nanna -books, and the third one will be published at summer. Yeah!
- Eiks sun pitänyt tenttiä tää Sota ja rauha proosa-analyysikurssia varten?
- Joo, mut löysin siitä sarjakuvaversion!
- Tää on kyllä Tex Willer.
- Se selittääkin nää intiaanit...
- Ja sen, miksi reputit ekan tenttikerran.
...tai tästä...
- Mä koen olevani huono opiskelija.
- Ei se mitään. Itse koen olevani huono opintopsykologi.
- Pelataanko Uunoa?
Sarjaa on julkaistu jo toinenkin albumillinen, ja kolmas ilmestyy kesällä. Jee!
I got a cartoon album Nanna as a present, and just loved the book. Charming fox-girl Nanna drawn by Tuuli Hydén rambles in an urban environment and wonders human life. The book includes bubbling humor and funny insights.
There exists already two Nanna -books, and the third one will be published at summer. Yeah!
tiistai 6. maaliskuuta 2012
Peitto valmistui!
Niinhän siinä kävi, että tämä peitto jäi kokoon "vauvanpeitto", eli mittoja kertyi 54x75cm. Mutta jäin kirjaimellisesti koukkuun: toinen samanmoinen on jo kymmenen neliön kokoinen.
Lisäksi työn alla on mummonneliöistä koostuva laukku, muutoin valmis, mutta ajattelin vielä vuorittaa sen, jotta sisältö ei putoile rei'istä tielle, ja säilyy salaisuutena muille kulkijiolle.
Tämän(kin) viikon murheen kryyni on ollut Putiikin puhelimeen tulevat jatkuvat kaupustelupuhelut firmoilta, jotka takaavat toinen toistaan parempaa verkkonäkyvyyttä ja toinen toistaan tehokkaampia hakukoneoptimointeja.
Vuoden vaihteessa soitti joku lakimies, joka varotti näistä, joten yritän olla varovainen :-) Tarkoitus oli jossain kohtaa poistaa kokonaan putiikin prepaid -liittymä käytöstä ja ohjata kaikki puhelut suoraan omaan puhelimeen, mutta ehkä tuo aika saa odottaa vielä muutaman torjutun kaupittelijan verran. Montakohan niitä Suomen maassa riittää? Puhelutulvan perusteella väittäisin että satoja! -Tilitti Nanna: -)
Mission completed! So it is just small baby blanket, size 54x75cm, but there is already other one coming out.
I have also "almost ready" case crocheted of these same granny's squares, but I decided to put lining in it so that little stuff doesn't drop out the holes. Anyway, this square crocheting is still surprisingly fun!
Lisäksi työn alla on mummonneliöistä koostuva laukku, muutoin valmis, mutta ajattelin vielä vuorittaa sen, jotta sisältö ei putoile rei'istä tielle, ja säilyy salaisuutena muille kulkijiolle.
Tämän(kin) viikon murheen kryyni on ollut Putiikin puhelimeen tulevat jatkuvat kaupustelupuhelut firmoilta, jotka takaavat toinen toistaan parempaa verkkonäkyvyyttä ja toinen toistaan tehokkaampia hakukoneoptimointeja.
Vuoden vaihteessa soitti joku lakimies, joka varotti näistä, joten yritän olla varovainen :-) Tarkoitus oli jossain kohtaa poistaa kokonaan putiikin prepaid -liittymä käytöstä ja ohjata kaikki puhelut suoraan omaan puhelimeen, mutta ehkä tuo aika saa odottaa vielä muutaman torjutun kaupittelijan verran. Montakohan niitä Suomen maassa riittää? Puhelutulvan perusteella väittäisin että satoja! -Tilitti Nanna: -)
Mission completed! So it is just small baby blanket, size 54x75cm, but there is already other one coming out.
I have also "almost ready" case crocheted of these same granny's squares, but I decided to put lining in it so that little stuff doesn't drop out the holes. Anyway, this square crocheting is still surprisingly fun!
sunnuntai 4. maaliskuuta 2012
Helmikoruja hyllyyn
Tämä viikonloppu on mennyt lisäillessä varastossa olevia koruja Nannan Putiikin hyllyille. Urakka on ollut melkoinen, mutta loppu häämöttää muutaman kymmenen korun päässä. Huoh.
Näissä on vähän sama juttu kuin neuleissakin: johonkin pisteeseen saakka touhuaminen on kivaa, ja se loppu ei-niin-kiva jää odottamaan hamaan tulevaisuuteen.
Jälleen kerran lupaan ja vannon, että en enää toimi niin, vaan saatan aloitetun työn loppuun ennen kuin siirryn seuraavaan (lupaa hän, jolla on nytkin menossa ainakin kymmenen erilaista neuletta ja virkkaustyötä).
Onneksi on aurinkoinen ilma, ja pienen happihyppelyn jälkeen jaksaa taas istua koneen ääressä.
On this weekend I have been adding new jewelry to Nanna's Boutique from my storage. It has been quite a job, but I'm almost there, after few dozens adds. Sigh.
I have the same problem with jewelry than with knitting: it's fun until certain point, and the rest not-so-fun will remain till unknown future.
Once again I promise to myself, that from now on I'll complete each work before starting the new one (says she, who has at least ten different projects going on at this moment).
But after taking a little walk in the sunny weather I'll be zippy enough to sit down with computer an keep on filling my store shelfs.
Näissä on vähän sama juttu kuin neuleissakin: johonkin pisteeseen saakka touhuaminen on kivaa, ja se loppu ei-niin-kiva jää odottamaan hamaan tulevaisuuteen.
Jälleen kerran lupaan ja vannon, että en enää toimi niin, vaan saatan aloitetun työn loppuun ennen kuin siirryn seuraavaan (lupaa hän, jolla on nytkin menossa ainakin kymmenen erilaista neuletta ja virkkaustyötä).
Onneksi on aurinkoinen ilma, ja pienen happihyppelyn jälkeen jaksaa taas istua koneen ääressä.
On this weekend I have been adding new jewelry to Nanna's Boutique from my storage. It has been quite a job, but I'm almost there, after few dozens adds. Sigh.
I have the same problem with jewelry than with knitting: it's fun until certain point, and the rest not-so-fun will remain till unknown future.
Once again I promise to myself, that from now on I'll complete each work before starting the new one (says she, who has at least ten different projects going on at this moment).
But after taking a little walk in the sunny weather I'll be zippy enough to sit down with computer an keep on filling my store shelfs.